y, they are recalling the day when henry proposed marriage to alisa.
今天是艾丽莎和亨利20周年结婚纪念日。他们一起回忆求婚的日。
alisa: today is the 20th anniversary of our marriage. you still recall the day when you asked me to marry you, henry?
艾丽莎:今天是我们结婚20周年纪念日,亨利。你还记得你向我求婚那天吗?
henry: of course i . we were on the beach that day. it was a sunny afternoon.
亨利:当然记得了。那天我们在沙滩上,那是个光明媚的午。
alisa: you were a handsome boy at that time. but there are wrinkles on your forehead now.
艾丽莎:你那时是个英俊的小伙,但现在你额都爬上了皱纹。
henry: you were so beautiful 20 years ago,and i was totally infatuated with you. i wao marry you so much that i proposed to you with a borrowed ring that afternoon. you know i oor at that time. and i got down on one knee in front of you with many people on the beach surrounding us.
亨利:20年前你真丽,我彻底迷恋上了你。我太想和你结婚了,以至于那天午我用借来的戒指向你求婚。你知,我那时很穷。然后我在沙滩上在众多人的见证单膝跪在你面前向你求婚。
alisa: oh, jesus christ! i have beeed for 20 years. but i'm still very happy. whom did you borrow it from?
艾丽莎:噢,天呐!我居然被骗了20年。但我仍然很兴。你从谁那儿借来的?
henry: it was from one of my best friends.i paid for it later. so we have never returhe ring back.
亨利:是从我一个最好的朋友那儿借的。后来我付了钱,所以我们一直没有把戒指还回去。
alisa: so tricky you were, honey!
艾丽莎:你可真会耍诡计,亲的!
henry: and i was no more happier when i heard “yes” after i said “will you marry me,alisa?”
亨利:当我说完“你愿意嫁给我吗,艾丽莎?”,听到你说“愿意”时,我真的再兴不过了。
alisa: yeah, the ses are still in my mind. i was moved by your hoy from your eyes at that moment.
艾丽莎:是啊,那些景现在仍然历历在目。那一刻我被你睛里的真诚打动了。
henry: do you mind that it was a borrowed ring, alisa?
亨利:你现在还介意戒指是借来的吗,艾丽莎?
alisa: no, never. life is very happy these years with you.
艾丽莎:不,从不会。这些年来和你生活得很幸福。
henry: today is a special for us. i'll take you to the gold store, honey. i should buy you a better one.
亨利:今天对我们来说是个特殊的日。我带你去金店吧,亲的。我应该给你买一个更好的。
alisa: how nice you are!
艾丽莎:你真好!
本章未完,点击下一页继续阅读