have been trapped by the house.
山姆:我也是啊。近年来中国的房地产行业很门,房价就像火箭一样飙升。很多人都被房束缚住了。
dick: it's really a hard life. they have to pay off the loan to the bank every month. they seldom have more extra moo do other things.
迪克:那生活真是艰难。他们每个月不得不还银行贷款。很少有余款去其他的事。
am: i'm really afraid that i would be also rendered as a me slave iure.
山姆:我很担心自己以后也会变成一个房。
dick: well, naked wedding is being more and more popular now. you sider it if you like.
迪克:嗯,现在婚越来越行了,你喜的话可以考虑一。
am: maybe we will choose to buy a sed-hand house.
山姆:也许我们会选择买一二手房。
ote
1. extraordinary [ik?str?:din?ri] adj. 不平常的,特别的,非凡的
2. trap [tr?p] v. 使中圈,使陷困境;n. 陷阱,困境
3. loan [l?un] v. 借,贷给;n. 贷款;借,贷
4. extra [?ekstr?] adj. 额外的;n. 额外的事(费用);adv. 特别地
5. render [?rend?] v. 使得,致使
6. me [?m?:gid?] n. 抵押,抵押借款;v. 抵押
7. naked [?neikid] adj. 的,赤的;无遮蔽的
小贴士
i have no cars, no money, no houses, no diams, but i have o to grow old with you. when you are old, i still carry you and i will be your walking stick. when you have h left, i will chew up food to feed you. i won't die before you, for leaving you alone in this world makes me worried.
我没车,没钱,没房,没钻戒,但是我有一颗陪你到老的心!等你老了,我依然背着你,我给你当拐杖;等你没牙了,我就嚼碎了再喂给你吃;我一定等你死了以后我再死,把你一个人留在这世上,没人照顾,我鬼也不放心!
details defeat love. i have no advantage over you except my love to you.
细节打败。我除了我你比你我多以外,我没有任何条件优越过你。
本章未完,点击下一页继续阅读