中校又促了一次,踉踉跄跄的萨克利夫伸一只手,请求再宽限一分钟,然后他又去架上疯狂翻找。他在空气中闻了闻,摇摇晃晃地走到床,抬起床垫,将一瓶苏格兰威士忌拿了来。
“前面走,赫林顿,老伙计。”他大模大样地说着,拧开瓶盖,猛了一。
赫林顿摇摇,示意我们到走廊去,萨克利夫开始扯着嗓讲一个无聊的笑话。他的朋友想让他安静来,但无济于事。两个人都科打诨,讲俗的笑话,他们一路兴采烈、沾沾自喜,这真让我恨得牙。我的这位宿主没有时间吃喝玩乐,所以乐于大步走在前面,但又不愿意独自穿过这走廊。折中考虑后,我落后两步跟着,远到不必加他们的谈话,又近到能震慑住潜伏在附近的侍从。
我们在楼梯面遇到了克里斯托弗·佩格鲁先生,就是晚宴上和丹尼尔一直说话的那个圆的人。他很瘦,总是笑不笑,的发梳到了一侧。和我印象中一样,佩格鲁有弯腰驼背,有狡猾,神会先扫过我的袋再聚焦到脸上。两宿之前,我还在想他会不会是我未来的宿主,要真是那样的话,我倒愿意接受这个邪恶的,反正他嗜酒,乐于和朋友推杯换盏。我自己倒没这个好,也不必拒绝。显然,德华·丹斯与这群乌合之众格格不,这让我很庆幸。这群稀奇古怪的人,当然可以朋友,但也仅限于被困在这个孤岛上,没有其他更好的选择。谢天谢地,我们离大宅越来越远,他们的亢奋也随之渐渐消失,狂暴的风雨让他们没法大笑,手冷得很,他们只好把酒瓶放到了温的袋里。
“今天早上有人冲雷文古那只狮狗大喊大叫了?”油粉面的佩格鲁说,他裹着围巾,只一双狡诈的睛,“他叫什么名字?”
他试着在记忆里搜索。
“查尔斯·坎宁安。”我冷淡地说,心不在焉地听着。我们在路上继续往前走,我绝对看到有人躲在林中暗。只是一晃而过,但足够了,他们应该是穿了侍从的制服。我用手摸着自己的脖,有那么一瞬间,我受到了他手里的刀刃。
我颤抖着瞥了树林,想让丹斯那双可怕的睛再捕捉些有用信息。然而即使真是侍从这个敌人,他也已踪影全无。
“就是那个人,可恶的查尔斯·坎宁安。”佩格鲁说。
“坎宁安是不是在打听托斯·哈德卡斯尔的谋杀案?”赫林顿说,他的脸定地向着风,无疑这是海军生活留的一个习惯,“我听说他今天早上一直在斯坦文那里,先给他这条狗上了项圈。”
“这家伙太猖狂了。”佩格鲁说,“你呢,丹斯,他有没有来你这里打探过?”
“没到过我这里。”我的睛还盯着树林。我们离我发现侍从的地方很近了,现在看到的是钉在树上的红标记。我在脑海中勾勒那个林中怪兽的样。
“坎宁安想要什么?”我说完,将注意力勉收回到同伴这里。
“不是他,”佩格鲁说,“他只是代表雷文古来问讯,似乎那个又又老的银行家对托斯·哈德卡斯尔的谋杀案产生了兴趣。”
这让我惊住了。当我在雷文古时,并没有让坎宁安去打听托斯·哈德卡斯尔的谋杀案。无论坎宁安在什么,他都是打着雷文古的旗号去谋私利。也许这就是他极力阻止我披的秘密——藏书室椅垫面信封里的秘密。
“什么样的问题?”我第一次对他们的话产生了兴趣。
“总在问我第二个凶手的事,斯坦文说那个凶手逃跑之前,他截了凶手的枪,”赫林顿把随酒壶放到边,“他想知有没有传言提到他们的份,或是相。”