哈德卡斯尔看我的神冷淡而茫然。
“你说什么?”他问。
“你说丹尼尔·柯勒律治手里抓着斯坦文的把柄,那就意味着他对我们有所求,好换取那个把柄。我想这就是你把我们都叫过来的原因吧。”
“没错,是这样,”哈德卡斯尔用手摸着夹克上一颗没系的扣,“他想让我们帮他个忙。”
“就一个忙吗?”佩格鲁问。
“每人帮他一个忙,只要承诺在他需要的时候,我们还他的人就行,无论是什么需要。”
大伙换了一神,每个人都了怀疑的神。我觉自己像是在敌营里的叛徒。我不能确定丹尼尔在什么,但显然想让这场谈话对他有利,因为这样就意味着对我有利。无论他想让我们帮什么忙,都有望帮我们以及安娜获救,离开这个鬼地方。
“我伙,”我大义凛然地说,“斯坦文早该得到报应了。”
“我同意。”佩格鲁用手赶了赶雪茄的烟,“他已经钳制了我太时间。克利福德,你呢?”
“我同意。”海军中校说。
所有人都一同望向萨克利夫,他正在房间里四扫视。
“我们在和鬼打。”这个邋遢的律师终于开了。
“也许吧。”哈德卡斯尔说,“菲利普,我早已过地狱,不是所有的地狱都只能逆来顺受。你到底同意不?”
萨克利夫勉地,睛看向自己的酒杯。
“好,”哈德卡斯尔说,“我会和柯勒律治见一面,晚饭前我们去和斯坦文涉。一切顺利的话,在宣布婚讯时,我们就能搞定这些事。”
“那样也不过是从一个圈逃来,又掉另一个圈,”佩格鲁将酒一饮而尽,“还是个绅士好啊!”
第三十五章
我们谈完事,萨克利夫、佩格鲁和赫林顿在烟雾缭绕中走了起居室。特·哈德卡斯尔踱到边柜旁边,那上面摆着留声机。他用棉手绢拭去唱片上的尘土,放唱针,拨开留声机开关,拉姆斯(1)的曲从铜扬声里飘了来。
我在门摆手让他们先走,然后关上了对着走的门。特坐到火炉旁的椅里陷沉思。他没注意到我没走,我们两人之间虽几步之遥,却仿佛隔了的沟壑。
丹斯的缄默事让人崩溃。他不喜别人打断他,也会小心翼翼地不去打扰别人。可我还有些私人问题必须提来,这倒让事复杂化了。我陷宿主的礼数中,这在两天之前本不算什么障碍,虽然以前每个宿主都比丹斯悍,但与丹斯对抗却如同风冒雨般艰难。
我轻咳一,这是符合礼数的。哈德卡斯尔在椅里转过来,发现我还站在门边。
“哦,丹斯,老伙计,”他说,“你落东西了吗?”
“我想和你私底谈谈。”
“合同有问题吗?”他警觉起来,“我必须承认,我担心萨克利夫的酗酒可能会……”
“不是萨克利夫,是伊芙琳。”我说。
“伊芙琳?”特卸警觉,疲惫之漫上面容,“哦,当然可以。来,坐到炉火这边来,这可恶的房冷得要命,四漏风。”
我坐好后,特拉了拉,在炉火前跷起一只脚来。无论有什么缺,他总是保持无可指摘的仪态。
“所以,”他等了一会儿,确信已充分遵守严格的礼节,这才开,“要谈伊芙琳什么事?我想她不愿意举行这场婚礼吧?”
我也不知如何将此事简而述之,就脆和盘托。
“恐怕比婚礼那件事要严重得多,”我说,“有人想谋杀你女儿。”